Mar 16, 2011

To Japanese scrapbookers

震災から5日。
震源付近の惨状はTVで連日報道されるとおりですし、震災による揺れがなかった地域でも、津波による漁業被害が明らかになってきています。

まだ余震が続き、趣味のことなんて考えていられないほど不安な日々をすごしている方も多いと思います。

震災の日から、海外のスクラッパーから続々と私へメッセージが送られてきています。「私の知っている日本人はあなただけだから」と。

私は何ができるだろうと、考えました。
このメッセージを、皆さんと共有したいと思います。これぐらいしか、今私にできることは思いつかないから。

以下、いただいたメッセージの一部を日本語訳したものを掲載します。
今後も随時追加します。少しでも皆さんの気持ちを落ち着けることができればと思います。
--------------------
■あなたや日本のことを考えると心が張り裂けそうです。震災のあった日からずっと、祈っています。

■この数日間、何度も何度も日本のことを考えました。そして、これはこの先も続くと思います。あなたたちの置かれている状況は想像もつきません。

■災害の規模は本当に信じられないほど大きいですね。ただただ心をいためています。でも、知っていてください。私達はずっとあなたたちのことを考えているし、祈っているし、私達ができる方法で協力したいと思っています。

■家族も友達も教会も、皆日本のことを祈っています。これからも祈り続けます。たくさんのハグを。そして、日本の皆さんに平和と強さを与えてくれるよう、神に祈ります。不屈の精神で捜索、救助、復興がされますように。

■世界中から、ポジティブな考えが送られますように。

■何年か前、日本を訪れてから、日本が大好きになりました。震災の日からずっと、日本のことばかり考えています。ずっと日本は心の中にあります。

■夫が2年間仕事で日本にいました。そして、日本でとても親切にしてもらいました。美しい国のことを、私はいつも考えているし、祈っています。

■あなたのことばかり心配していたけど、今ではあなたの家族、友人、そして日本の全ての人のことを心配しています。平和と希望を。

■アメリカでも日本についての報道はノンストップです。アメリカは、ずっとあなたたちと一緒にいます。物理的には無理だけど、精神的に。

■すごく悲しい思いをしています。自分の無力さを感じています。何もできないけど、祈っています。

■息子は小学校で日本のために募金をあつめています。私達のハートは日本の皆さんとともにあります。

■教会で祈りました。泣きました。特に、原発のために頑張っている勇敢な人達のことを想っています。私達は皆祈っています。祈る力はとても大きいのだと、信じていてください。

■悲しいし想像を絶する事態だけど、本当に多くの人が日本のために祈っています。

■この大変な時期だけど、少しでも心が安らぐ瞬間がありますように。世界中が、日本のために動き、励まし続けますように。

■犠牲者、その家族、生き残った人達、救助の人達…全ての人達のために祈ります。

#2へつづく

No comments:

Post a Comment